DSpace at My University FLSC - Faculdade de Letras e Ciências Sociais FLSC - Linguística
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://monografias.uem.mz/handle/123456789/3480
Tipo: Trabalho de Conclusão de Curso
Título: Aspectos de utilização de marcadores discursivos no português de Moçambique: o caso da categoria de conjunções de contraste
Autor(es): Madeira, Alice Dos Santos
Primeiro Orientador: Nhaombe, Herinque
metadata.dc.contributor.advisor-co1: Manuel, Carlos
Resumo: Este trabalho de projecto pretende mostrar a utilização distinta de marcadores discursivos no português de Moçambique em relação ao português Europeu. Socorremo-nos de utilizações que aparecem em jornais Notícias e Demos, como motivação, através do uso do marcador discursivo “no entanto” O trabalho pretende também propor um ensino da língua portuguesa que dá ênfase a aspectos de funcionalidade da língua uma vez que parece-nos que esta utilização distinta seja o reflexo do trabalho feito nas escolas. A proposta resultará de um trabalho a levar à cabo em escolas, onde analisaremos actividades lectivas; um trabalho que será antecedido por uma análise de programas e manuais de ensino. O estudo compreende 5 capítulos, a saber: a introdução que é o capítulo 1 do trabalho. Apresentaremos nesta parte, um breve historiai da língua portuguesa em Moçambique, o âmbito do nosso trabalho, sua motivação e terminaremos o capítulo com a relevância e justificação do tópico escolhido. No capítulo 2 apresentaremos uma breve revisão da bibliografia, onde são apresentadas as bases teóricas subjacentes ao estudo. Indicaremos o nosso quadro teórico mostrando sob que base teórica levaremos à cabo o trabalho, no capítulo 3. No capítulo 4, serão apresentados os procedimentos metodológicos tidos em consideração para a recolha, análise e classificação dos dados. Por último, apresentamos um possível impacto da realização deste trabalho, isto no capítulo 5.
Abstract: This project work aims to show the distinct use of discursive markers in Mozambican Portuguese in relation to European Portuguese. We use uses that appear in Notícias and Demos newspapers, as motivation, through the use of the discursive marker “however”. The work also intends to propose a teaching of the Portuguese language that emphasizes aspects of the language's functionality since it seems in which this distinct use is a reflection of the work done in schools. (TRADUÇAO NOSSA) The proposal will result from work to be carried out in schools, where we will analyze teaching activities; a work that will be preceded by an analysis of teaching programs and manuals. The study comprises 5 chapters, namely: the introduction, which is chapter 1 of the work. In this part, we will present a brief history of the Portuguese language in Mozambique, the scope of our work, its motivation and we will end the chapter with the relevance and justification of the chosen topic. In chapter 2 we will present a brief review of the bibliography, where the theoretical bases underlying the study are presented. We will indicate our theoretical framework, showing under what theoretical basis we will carry out the work, in chapter 3. In chapter 4, the methodological procedures taken into consideration for the collection, analysis and classification of data will be presented. Finally, we present a possible impact of carrying out this work, in chapter 5.
Palavras-chave: Marcadores discursivos
Língua Portuguesa
Moçambique
CNPq: Linguística, Letras e Artes
Linguística
Idioma: por
País: Moçambique
Editor: Universidade Eduardo Mondlane
Sigla da Instituição: UEM
metadata.dc.publisher.department: Faculdade de Letras e Ciências Sociais
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://monografias.uem.mz/handle/123456789/3480
Data do documento: 1996
Aparece nas coleções:FLSC - Linguística

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
1996 - Madeira, Alice dos Santos .pdf634.03 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.