DSpace at My University FLSC - Faculdade de Letras e Ciências Sociais FLSC - Linguística
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://monografias.uem.mz/handle/123456789/1399
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorDias, Emília Paulino-
dc.date.accessioned2021-08-05T08:00:44Z-
dc.date.issued1998-04-21-
dc.identifier.urihttp://monografias.uem.mz/handle/123456789/1399-
dc.description.abstractThe study that begins here intends to show that negative language transfer is the cause of failure in professional training courses when English is used as the language of instruction. Answers to a diagnostic test in English will be analyzed based on a CA, in which indefinite articles, indefinite quantitative determinants and adjectives will be tested. The present work comprises the following chapters; Chapter I includes the introduction, the teaching of Portuguese in Mozambique and a brief reflection on the teaching of English in the country. Chapter II is a brief review of Literature linked to linguistic transference and to the constrictive analysis. Chapter III presents the methodological procedures in data collection. Chapter IV is aimed at analyzing data and presenting the results of the tests carried out. Chapter V is dedicated to the Summary and the conclusions reached with the preparation of this work, as well as the recommendations left in itpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Eduardo Mondlanept_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectTransferência linguísticapt_BR
dc.subjectCursos de formação profissionalpt_BR
dc.subjectLíngua inglesapt_BR
dc.subjectLíngua de ensinopt_BR
dc.titleA transferência linguística e o insucesso nos cursos de formação profissional ministrados em língua inglesapt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Cursopt_BR
dc.contributor.advisor1Sem Nome-
dc.description.resumoO estudo que aqui se inicia, pretende mostrar que a transferência linguística negativa é a causa do insucesso nos cursos de formação profissional quando é usado o inglês como língua de ensino. Serão analisadas com base numa AC as respostas a um teste diagnóstico em Inglês no qual serão postos em prova os artigos indefinidos, os determinantes quantitativos indefinidos e os adjectivos. O presente trabalho compreende os seguintes capítulos; O capítulo I comporta a introdução, o ensino do português em Moçambique e uma breve reflexão sobre o ensino do inglês no país. O capítulo II é uma breve revisão da Literatura ligada à transferência :- linguística e à Análise constrativa. O capítulo III apresenta os procedimentos metodológicos na recolha de dados. O capítulo IV destina-se à análise de dados e a presentaçào dos resultados dos testes efectuados. O capítulo V é dedicado ao Sumário e às conclusões a que se chegou com a elaboração do presente trabalho bem como às recomendações nele deixadaspt_BR
dc.publisher.countryMoçambiquept_BR
dc.publisher.departmentFaculdade de Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUEMpt_BR
dc.subject.cnpqLinguística, Letras e Artespt_BR
dc.description.embargo2021-07-26-
Aparece nas coleções:FLSC - Linguística

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
1998 - Dias, Emília Paulino.pdf1.38 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.